- 泻
- [xiè]
тк. в соч.; = 瀉1) течь; стека́ть2) страда́ть поно́сом•- 泻肚- 泻药* * *(泻 сокр. вм. 瀉)xiěI гл.1) лить, выливать; изливать; извергать, исторгать (жидкость); сливать; давать стечь, спускать把雨水瀉乾淨 спускать всю дождевую воду дочиста2) выливать, опорожнять, очищать傾瀉五石尊 опрокинул и опорожнил чашу ёмкостью в 5 даней3) наливать, подливать, вливать粥裏瀉上點兒水 подлить в кашу немножко воды, немного разбавить кашу4) течь; литься; выливаться, изливаться; вытекать; стекать; разливаться; струиться; нестись (потоком)水銀瀉地 ртуть стекла (разлилась) на пол5) слабить; ходить поносом; слабительный下瀉, 腹瀉 страдать поносом瀉劑 слабительное (средство)水瀉 жидко слабит; сильный понос6) уст. терять влагу, лишаться воды, высыхать; опорожняться, очищаться; оскудевать, истощаться山之禿也, 孰其茂也, 地之瀉也, 孰其滋也? когда облысеют горы, кто зарастит их роскошной зеленью? Когда засохнет (оскудеет) земля, кто оросит её (даст ей плодородие)?II прил.1) жидкий, водянистый, разжиженный把這碗瀉粥倒了吧 вылей вон эту чашку слишком разжиженной каши2) бесплодный, истощённый, засохший, солончаковый (о почве)
Chinese-russian dictionary. 2013.